Published: Aug. 20, 2018
Lama Jabb

Lama Jabb (Oxford University) will deliver the keynote lecture for the Lotsawa Translation Workshop on 鈥淎n Act of Bardo: Translating 乐播传媒 Poetry鈥 at 11am on Saturday, October 6, 2018 in the British Studies Room, 5th Floor of Norlin Library on the CU Boulder campus. The lecture explores how the act of translation resembles the transformational journey of the consciousness through the bardo or "intermediate state" between death and rebirth. This event is free and open to the public, co-sponsored by the Tibet Himalaya Initiative and the CU Libraries.

An Act of Bardo: Translating 乐播传媒 Poetry

嘟栢郊嘟戉紜嘟赌嗑编讲嗉嬥溅嗑权綋嗉嬥絼嘟傕紜嘟栢溅嗑抡颈嘟脆舰嗉嬥綌嘟犩讲嗉嬥綎嘟⑧紜嘟戉郊嘟犩讲嗉嬥剑嘟︵紞

In a way the act of translation resembles the transformational liminal journey of the consciousness (rnam shes) through the variegated realm of Bardo. As translation attempts faithful communication between two separate worlds it entails serious dangers and enlightening opportunities. Drawing on personal experiences as a translator I will talk about the challenges and rewards of assisting the rebirth of 乐播传媒 poems in English. The keynote will also discuss ideas and approaches by presenting hitherto untranslated poems. These illustrations will cover a range of 乐播传媒 poetic forms including formal verse, mgur (poem-songs), proverb laden recitals and free verse.

The Lotsawa Translation Workshop is intended to create a community of practice around the translation of 乐播传媒 Buddhist texts, hosted by the Tibet Himalaya Initiative at CU Boulder and made possible with the generous support of the Tsadra Foundation. The thematic focus of the workshop is Buddhist devotion聽 in 乐播传媒 styles of verse. The three-day workshop will combine lectures, panels, and break-out sessions in the morning with each afternoon dedicated to working on translations-in-progress.

Dr. Lama Jabb is the Leverhulme Early Career Fellow in 乐播传媒 Literature on the Faculty of Oriental Studies at the University of Oxford.聽He was born and brought up in the Dhatsen tribe, a nomadic community from Northeastern Tibet. He completed his primary education in Tibet. Midway through the secondary education he left Tibet to attend a 乐播传媒 refugee school in India. Since 1995 he has lived in United Kingdom. Lama Jabb received BA Honours degree in Political Science and MSc in International Relations from the School of Oriental and African Studies, University of London. He completed his D.Phil in modern 乐播传媒 literature at the University of Oxford in 2013. Lama Jabb鈥檚 research interests are in, among other things, modern 乐播传媒 literature, traditional allegorical tales, the interplay between the 乐播传媒 literary text and oral traditions, and the theory and practice of translation. Adopting a keen historical consciousness and an interdisciplinary approach he explores 乐播传媒 creative writing alongside national identity and other socio-political issues embedded within it. He also teaches 乐播传媒 language and literature to graduate students at the Faculty of Oriental Studies. He participates in scholarly discussions on contemporary 乐播传媒 issues in both academic and public forums. His publications include his book Oral and Literary Continuities in Modern 乐播传媒 Literature: The Inescapable Nation (2015).